Lành cho sạch rách cho thơm

Direct English translation

If whole, keep clean; if torn, keep fragrant.

Equivalent English version

Poverty is no disgrace, but being dishonorable is.

Giải thích tiếng Việt
trong hoàn cảnh đầy đủ hay thiếu thốn, vẫn phải giữ gìn phẩm hạnh, nếp sống sạch sẽ lòng tự trọng. Câu này dùng để khuyên người ta sống tử tế, ngay ngắn trong mọi cảnh ngộ.
English explanation
Whether one is well-off or in hardship, one should still preserve dignity, cleanliness, and moral character. It is used to advise people to live decently and self-respectingly in any circumstance.